作文英语怎么说(地点语从句英语翻译)

为什么这两个状语从句放在最后讲?因为他们直接翻译起来特别别扭。有点不太符合中文的用语习惯,但是在这里,我们可以调整好引导词的意思,以便不让翻译太“走心”

为什么地点和方式状语从句容易让人走心

一、地点状语从句引导词

为什么地点和方式状语从句容易让人走心

二、如何使用该引导词

1、where:的地方

1)stay where you are. 其中are有“在”的意思,地点状语从句都是修饰动词的。翻译为:待在你在的地方。(待在原地)

2)Where there is a will, there is a way.有意志的地方,有一条路。(有志者事竟成)。

3)Keep it where you can see it. 在你能看见它的地方放置它。(把它放在你看得见的地方)

为什么地点和方式状语从句容易让人走心

注意:地点状语从句的where与定语从句的where容易混淆。例如:

状语从句:You’d better make a mark (where you have any questions).假设是修饰mark的定语,那么翻译为:你最好做一个你有任何问题的标记。是不是发现中文都会出现语病。而状语翻译为:你最好在你有任何问题的地方做一个标记。

定语从句:You’d better make a mark【at the place】(where you have any questions).其中at the place为修饰make的状语,而where you have any questions 是修饰the place的定语从句。所以还是翻译为:你最好在你有任何问题的地方做一个标记。

为什么地点和方式状语从句容易让人走心

2、wherever/anywhere/everywhere:任何地方

1) Sit (wherever/anywhere/everywhere) you like. 在任何你喜欢的地方坐。(你喜欢哪里坐哪里)

2) (Everywhere/Anywhere/Everywhere) I go, I find the same thing.我去任何地方,我都发现相同的事。

3) (Everywhere/Anywhere/Everywhere) there is smoke, there is fire.任何地方有硝烟,就会有战火。(有硝烟的地方,有战火)

为什么地点和方式状语从句容易让人走心

一、方式状语从句引导词

为什么地点和方式状语从句容易让人走心

二、如何使用该引导词

1、as:像…一样

1) Leave the things as they are.保持这些事情像他们现在的样子。(让事情保持原样)

2) Always do to the others as you would be done by.总是对待其他人像你被其他人对待的一样。(你希望人家怎样待你,你就要怎样待人)

2、just as:就像

Most plants need sunlight (just as) they need water. 大多数植物需要阳光,就像他们需要水一样。

为什么地点和方式状语从句容易让人走心

3、as if / as though:好像

1)It looks (as if / as though) the weather may pick up very soon.看来天气很快就会好起来。

2)The old lady treats the boy (as if) he was her own son.老太太把那个男孩当作自己的儿子对待。

4、as…so…:正如

As water is to fish, so air is to man.水对于鱼,正如空气对于人。(我们离不开空气,犹如鱼儿离不开水)

这么讲,你都明白了吗?如果有任何疑问,请在下方留言,我会及时回复。

为什么地点和方式状语从句容易让人走心

在这里我们用最简单,最通俗易懂的方式,让你明白什么是英语。如果知识对你有所帮助,记得及时转发和分享。

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至(vielang#163.com)举报,一经查实,本站将立刻删除

发表评论

登录后才能评论